von
,



 
Die Homer-Krankheit Voss
• • • •   (bewertet mit 1 von 5 Punkten)

Alle meine Rezensionen ansehen Rezension bezieht sich auf: Ilias · Odyssee (Taschenbuch) Die Homerübersetzung von Voss (18. Jahrhundert) hat Geschichte geschrieben. Sie ist die erste, von der man zur damaligen Zeit sagen konnte, die Übersetzung des Hexameters sei gelungen. Eine historische Leistung in der deutschen Literaturgeschichte!

Vom heutigen Standpunkt aus befriedigt natürlich Voss in keiner Weise. Über 200 Jahre an Forschung sind darüber hinweggerollt. Also ist die Übersetzung an vielen Stellen einfach falsch. Die Sprache schmeckt nach Goethezeit und ist ungeeignet uns eine Idee von Homers Sprache zu vermitteln.

Warum die Herausgeber noch immer auf Voss' Übersetzung zurückgreifen, mag mit Bequemlichkeit zu tun haben: Die Rechte sind abgelaufen - und sie hat einen guten Ruf. Jedenfalls ist Voss' Übersetzung nur was für Literaturhistoriker.

Wollen Sie Homer kennenlernen und sind nicht an Voss interessiert, greifen Sie zu einer anderen Übersetzung. Z.b. zu der von Thassilo von Scheffer.
Eine Rezension von Ein Kunde
vom 27. April 2011
Kundenrezensionen:
3. Schöne Wiederbegegnung mit Hexametern
2. Keine Angst vorm Hexameter!
1. Die Homer-Krankheit Voss (die aktuell angezeigte Rezension)
Zur Übersicht ...
 
Angebote zu
 ab 1 Euro!

Siehe auch folgende Artikel:
Metamorphosen: Lat./Dt.
Sonstige Artikel:
Deutschland: Der Abstieg eines Superstars
JuS-Schriftenreihe, H.71, Die HGB-Klausur von Walther Hadding
Liar's Poker: Rising through the Wreckage on Wall Street
Mehr zu  Gegenwartsliteratur
Home ...,    
,    Begleitseite ...
Herausgeber dieser Seite ist DomainLoc.com GmbH - Partner von

Copyright © DomainLoc.com GmbH (Impressum)