| von ,
|
| |
Die Homer-Krankheit Voss
• • • • • (bewertet mit 1 von 5 Punkten)
Alle meine Rezensionen ansehen Rezension bezieht sich auf: Ilias · Odyssee (Taschenbuch) Die Homerübersetzung von Voss (18. Jahrhundert) hat Geschichte geschrieben. Sie ist die erste, von der man zur damaligen Zeit sagen konnte, die Übersetzung des Hexameters sei gelungen. Eine historische Leistung in der deutschen Literaturgeschichte!
Vom heutigen Standpunkt aus befriedigt natürlich Voss in keiner Weise. Über 200 Jahre an Forschung sind darüber hinweggerollt. Also ist die Übersetzung an vielen Stellen einfach falsch. Die Sprache schmeckt nach Goethezeit und ist ungeeignet uns eine Idee von Homers Sprache zu vermitteln.
Warum die Herausgeber noch immer auf Voss' Übersetzung zurückgreifen, mag mit Bequemlichkeit zu tun haben: Die Rechte sind abgelaufen - und sie hat einen guten Ruf. Jedenfalls ist Voss' Übersetzung nur was für Literaturhistoriker.
Wollen Sie Homer kennenlernen und sind nicht an Voss interessiert, greifen Sie zu einer anderen Übersetzung. Z.b. zu der von Thassilo von Scheffer.
Eine Rezension von Ein Kunde
vom 27. April 2011 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Zur Übersicht ... |
 |  |  |  |  |  | |
|
| |
Angebote zu , ab 1 Euro!
|
| Siehe auch folgende Artikel: |
|
|  | | |
|
| Sonstige Artikel: |
|
| Deutschland: Der Abstieg eines Superstars JuS-Schriftenreihe, H.71, Die HGB-Klausur von Walther Hadding Liar's Poker: Rising through the Wreckage on Wall Street
|
|
| Mehr zu Gegenwartsliteratur
|
|
| Home ..., , Begleitseite ... |
|
|
| | Herausgeber dieser Seite ist DomainLoc.com GmbH - Partner von |
Copyright © DomainLoc.com GmbH (Impressum) |